Loading…
La Ley de Protección de Información Personal (個人情報の保護に関する法律, APPI) es la ley general de protección de datos de Japón. Se promulgó originalmente en 2003 y se reforzó considerablemente en 2015, 2020 y 2022, culminando con un alcance extraterritorial, la notificación obligatoria de violaciones y normas reforzadas sobre transferencias transfronterizas.
La aplicación corre a cargo de la Comisión de Protección de Información Personal (PPC, 個人情報保護委員会). Japón cuenta con una decisión mutua de adecuación con la UE, lo que permite un flujo de datos fluido entre la UE y Japón.
Especifique la finalidad del uso de la forma más concreta posible y notifíquela o publíquela antes de la recopilación (art. 17, 21).
Obtenga el consentimiento previo para la información personal sensible (要配慮個人情報): salud, raza, antecedentes penales (art. 20).
La información personal debe obtenerse por medios lícitos y leales (art. 20).
Mantenga los datos personales exactos y actualizados en la medida necesaria para la finalidad del uso (art. 22).
Implemente medidas de control de seguridad apropiadas: físicas, organizativas, humanas y técnicas (art. 23).
Notifique las violaciones graves a la Comisión de Protección de Información Personal (PPC) y comuníquelas a los interesados (art. 26).
Los operadores fuera de Japón que tratan datos personales de personas en Japón están sujetos a la APPI (art. 166).
La transferencia de datos fuera de Japón requiere el consentimiento explícito o mecanismos de protección equivalente.
Mayores exigencias en torno al consentimiento y la seguridad de los datos de menores.
Los responsables del tratamiento de datos sanitarios, biométricos y de antecedentes penales se enfrentan a requisitos de consentimiento explícito.
Gestor designado (kojin jōhō hogo kanrisha) como punto de contacto único para la PPC y los interesados.
Notificación, investigación y respuesta a inspecciones ante la Comisión de Protección de Información Personal de Japón.
Evaluaciones de protección equivalente, flujos de consentimiento y mecanismos contractuales conforme al art. 28.
Flujo de trabajo y etiquetado para aplicar el requisito de consentimiento explícito en la información personal sensible.
Notificación a la PPC dentro de los plazos establecidos, además de la comunicación a los interesados cuando lo exija el art. 26.
Marco de cumplimiento para la información tratada de forma anónima (匿名加工情報) y seudonimizada.
Ofrecemos representación bilingüe ante la APPI: responsables de cumplimiento con dominio del japonés, enlace con la PPC y flujos de trabajo para transferencias transfronterizas.